<< emorine << cover << home
Whatnots by Denis Emorine
Translated from the French by Phillip John Usher
Recital by Author
Art: 'desiderata #17' by
Jennifer Bock-Nelson
'desiderata #17' by Jennifer Bock-Nelson
A Step Inside:

The Voice

During the night, the voice returned to draw me from sleep. The voice spoke perfect and polished French with a slight Slavic accent. I almost gave myself over. It whispered very low the words I should say, the books I should write, the thoughts that were to guide me. I listened, fascinated. I agreed in silence. It raised me from my bed, led me by the hand towards the sheet of paper that had remained hopelessly blank for weeks. All I had to do, said the voice, was to sit down and take dictation from the voice. You will be given it all, it said. All you have to do is faithfully transcribe each night's silence: let the light stretch out, let the words resound in your most inner self. Then the voice pronounced the name of the woman I love. That was more than I could bear. I took my fountain pen and stabbed it right into the voice's face. A bloody stain covered the paper's whiteness, all of it, drowning the words. The voice disappeared at once. It has never returned.

Since then, I always wake up at the same time, imagining I hear a voice speaking perfect and polished French with a slight Slavic accent. I lend my ear to the night, but I hear only silence. I try to fall back to sleep, but it's impossible. Each night when I wake up, an unexplainable pain invades my face and, on the pillow beside me, I believe I see a red stain growing, growing... ready to drown me.

La voix

Cette nuit, la voix est revenue me tirer de mon sommeil. Elle s'exprimait en un français châtié avec un léger accent slave. J'ai bien failli me laisser prendre. Elle me chuchotait tout bas les mots que je devais prononcer, les livres que je devais écrire, les pensées qui devaient me guider. Je l'écoutais, fasciné. J'aquiesçais en silence. Elle m'a tiré du lit, m'a conduit par la main vers la feuille qui restait désespérément blanche depuis des semaines. Je n'avais qu'à m'asseoir, m'assura-t-elle, pour écrire sous sa dictée. Tout te sera donné, disait-elle, il te suffit de transcrire fidèlement le silence de chaque nuit: laisse le jour s'étirer en longueur, les mots retentir en ton for intérieur. Puis elle a prononcé le nom de la femme que j'aime. C'est plus que je n'en pouvais supporter. J'ai pris mon stylo-plume et le lui ai planté en plein front. La tache rouge a entièrement recouvert la blancheur de la feuille, noyant les mots. La voix a disparu aussitôt. Elle n'est jamais revenue.

Depuis je m'éveille toujours à la même heure, croyant entendre une voix s'exprimant en un français châtié avec un léger accent slave. Je tends l'oreille mais seul le silence me répond. J'essaie alors de me rendormir mais c'est impossible. Chaque nuit, à l'heure où je m'éveille, une inexplicable douleur envahit mon front et je crois voir sur l'oreiller une tache rouge qui grandit, grandit...prête à m'engloutir.

| top |
 
Nut-Head Productions
Please report any problems with this site to the Webmaestress
last update: November 19, 2008